<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" > <channel><title>Comments on: Fratelli e sorelle spesso hanno esperienze diverse del bilinguismo, Arianna e Matteo</title> <atom:link href="http://bilinguepergioco.com/2009/01/22/arianna-e-matteo/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://bilinguepergioco.com/2009/01/22/arianna-e-matteo/</link> <description>Idee e soluzioni per i bambini bilingui e per quelli che lo diventeranno, e per tutti i genitori.</description> <lastBuildDate>Sat, 11 Feb 2012 12:56:46 +0000</lastBuildDate> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <item><title>By: L.</title><link>http://bilinguepergioco.com/2009/01/22/arianna-e-matteo/comment-page-1/#comment-85</link> <dc:creator>L.</dc:creator> <pubDate>Wed, 20 May 2009 06:49:21 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://blog.bilinguepergioco.com/?p=423#comment-85</guid> <description>Silvia, grazie mille per aver condiviso la tua esperienza. Anch&#039;io sono sicura che l&#039;Inglese di Raffaele sboccera&#039; quando ne avra&#039; l&#039;occasione. E complimenti per la costanza negli anni! Io ho sentito subito la necessita&#039; di crearmi una rete di persone che stessero vivendo un&#039;esperienza simile, Bilingue Per Gioco per me e&#039; una costante fonte di motivazione, ma se mi fossi sentita veramente isolata in questo progetto credo che l&#039;avrei trovato molto piu&#039; difficile... Brava! L.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Silvia,<br /> grazie mille per aver condiviso la tua esperienza. Anch&#8217;io sono sicura che l&#8217;Inglese di Raffaele sboccera&#8217; quando ne avra&#8217; l&#8217;occasione. E complimenti per la costanza negli anni! Io ho sentito subito la necessita&#8217; di crearmi una rete di persone che stessero vivendo un&#8217;esperienza simile, Bilingue Per Gioco per me e&#8217; una costante fonte di motivazione, ma se mi fossi sentita veramente isolata in questo progetto credo che l&#8217;avrei trovato molto piu&#8217; difficile&#8230;<br /> Brava!<br /> L.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Silvia</title><link>http://bilinguepergioco.com/2009/01/22/arianna-e-matteo/comment-page-1/#comment-84</link> <dc:creator>Silvia</dc:creator> <pubDate>Wed, 20 May 2009 06:34:19 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://blog.bilinguepergioco.com/?p=423#comment-84</guid> <description>Ciao Micaela, rispondo un po&#039; tardi al tuo post, ma in effetti ho scoperto questo fantastico sito solo un paio di settimane fa. Forse non avevo cercato con attenzione...come mi è potuto sfuggire finora?!? Anche io, come te, ho due figli: Raffaele ha 5 anni e 1/2, Maristella ha quasi 2 anni. Con entrambi ho sempre parlato inglese fin dalla nascita. Anche io e mio marito siamo italianissimi. Io ho una laurea lingue, ma questo non è certo il motivo per cui ritengo di conoscere la lingua molto bene. Per fortuna dopo l&#039;Università ho avuto modo di esercitare il mio inglese grazie al lavoro e a frequenti viaggi. Inoltre, ho sempre nutrito una fortissima passione per questa lingua, mi piace parlarla più dell&#039;italiano. Torniamo ai figli. Quando sono sola con loro uso sempre l&#039;inglese. Raffaele risponde in italiano, la lingua in cui, ovviamente, si sente più sicuro e che usa per la maggior parte del giorno insieme ad amichetti e maestre all&#039;asilo. E&#039; in grado di comporre frasi anche complesse in inglese, coniuga bene i verbi, usa propriamente le forme negative ed interrogative, ha un vocabolario vastissimo...ma si rifiuta di parlare. Talvolta mi risponde in inglese come se &quot;si sbagliasse&quot;, magari quanso è distratto davanti alla tv. A volte, quasi per metterlo alla prova, gli dico &quot;say it in English&quot; e allora ripete in inglese quello che ha appena detto in italiano. Anche se vorrei sentirlo parlare inglese spontaneamente, il risultato che ho raggiunto finora non mi dispiace affatto e continuerò a parlare inglese con lui. Aspetto fiduciosa il momento in cui il suo inglese &quot;esploderà&quot;! Deve succedere prima o poi! Magari in occasione di un viaggio, che spero di fare presto, oppure quando sarà più grande e capirà quale grandissimo regalo gli è stato fatto! Soltanto una cosa mi rimprovero e se tornassi indietro non rifarei: quando era molto piccolo (fino a due anni) e non parlava ancora, di solito non parlavo inglese con lui quando c&#039;erano altre persone intorno (al parco, al supermercato, dal dottore, per strada ecc.). Avevo STUPIDAMENTE paura del giudizio negativo degli altri. In quel momento sapevo la teoria (cioè che se cresci un bambino in un ambiente bilingue il bambino apprende entrambe le lingue), ma non ero sicura al 100% che in pratica avrebbe funzionato... E non mi andava di stare a spiegare ogni volta che &quot;il bilinguismo non fa male al bambino&quot;, che &quot;il bilinguismo non crea alcuna confusione&quot; ecc. Che stupida! Sono sicura che se fossi stata un po&#039; più &quot;consistent&quot; con l&#039;uso della lingua adesso il mio bimbo la parlerebbe di più. La piccolina è ancora troppo piccola per fare il punto della situazione. Sicuramente capisce quello che diciamo, compie le azioni che le vengono richieste in inglese ed è in grado di dire alcune parole. Con lei cerco di parlare un po&#039; di più, ma rimane sempre il fatto che di giorno stanno all&#039;asilo e mi vedono solo la sera e nei week-end. Credo che anche per lei si ripeterà la vicenda del fratello. Ma, ripeto, per adesso va benissimo così. Come vedi, Micaela, siamo in parecchi ad avere esperienze simili. Credo che questa condivisione di storie non faccia altro che bene. Per quanto mi riguarda, mi stimola ancora di più ad andare avanti in questa &quot;avventura&quot;. Scusate se sono stata così lunga...Un saluto a tutti.Silvia</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Ciao Micaela,<br /> rispondo un po&#8217; tardi al tuo post, ma in effetti ho scoperto questo fantastico sito solo un paio di settimane fa. Forse non avevo cercato con attenzione&#8230;come mi è potuto sfuggire finora?!?<br /> Anche io, come te, ho due figli: Raffaele ha 5 anni e 1/2, Maristella ha quasi 2 anni. Con entrambi ho sempre parlato inglese fin dalla nascita. Anche io e mio marito siamo italianissimi. Io ho una laurea lingue, ma questo non è certo il motivo per cui ritengo di conoscere la lingua molto bene. Per fortuna dopo l&#8217;Università ho avuto modo di esercitare il mio inglese grazie al lavoro e a frequenti viaggi. Inoltre, ho sempre nutrito una fortissima passione per questa lingua, mi piace parlarla più dell&#8217;italiano.<br /> Torniamo ai figli. Quando sono sola con loro uso sempre l&#8217;inglese. Raffaele risponde in italiano, la lingua in cui, ovviamente, si sente più sicuro e che usa per la maggior parte del giorno insieme ad amichetti e maestre all&#8217;asilo. E&#8217; in grado di comporre frasi anche complesse in inglese, coniuga bene i verbi, usa propriamente le forme negative ed interrogative, ha un vocabolario vastissimo&#8230;ma si rifiuta di parlare. Talvolta mi risponde in inglese come se &#8220;si sbagliasse&#8221;, magari quanso è distratto davanti alla tv. A volte, quasi per metterlo alla prova, gli dico &#8220;say it in English&#8221; e allora ripete in inglese quello che ha appena detto in italiano. Anche se vorrei sentirlo parlare inglese spontaneamente, il risultato che ho raggiunto finora non mi dispiace affatto e continuerò a parlare inglese con lui. Aspetto fiduciosa il momento in cui il suo inglese &#8220;esploderà&#8221;! Deve succedere prima o poi! Magari in occasione di un viaggio, che spero di fare presto, oppure quando sarà più grande e capirà quale grandissimo regalo gli è stato fatto!<br /> Soltanto una cosa mi rimprovero e se tornassi indietro non rifarei: quando era molto piccolo (fino a due anni) e non parlava ancora, di solito non parlavo inglese con lui quando c&#8217;erano altre persone intorno (al parco, al supermercato, dal dottore, per strada ecc.). Avevo STUPIDAMENTE paura del giudizio negativo degli altri. In quel momento sapevo la teoria (cioè che se cresci un bambino in un ambiente bilingue il bambino apprende entrambe le lingue), ma non ero sicura al 100% che in pratica avrebbe funzionato&#8230; E non mi andava di stare a spiegare ogni volta che &#8220;il bilinguismo non fa male al bambino&#8221;, che &#8220;il bilinguismo non crea alcuna confusione&#8221; ecc. Che stupida! Sono sicura che se fossi stata un po&#8217; più &#8220;consistent&#8221; con l&#8217;uso della lingua adesso il mio bimbo la parlerebbe di più.<br /> La piccolina è ancora troppo piccola per fare il punto della situazione. Sicuramente capisce quello che diciamo, compie le azioni che le vengono richieste in inglese ed è in grado di dire alcune parole. Con lei cerco di parlare un po&#8217; di più, ma rimane sempre il fatto che di giorno stanno all&#8217;asilo e mi vedono solo la sera e nei week-end. Credo che anche per lei si ripeterà la vicenda del fratello. Ma, ripeto, per adesso va benissimo così.<br /> Come vedi, Micaela, siamo in parecchi ad avere esperienze simili. Credo che questa condivisione di storie non faccia altro che bene. Per quanto mi riguarda, mi stimola ancora di più ad andare avanti in questa &#8220;avventura&#8221;.<br /> Scusate se sono stata così lunga&#8230;</p><p>Un saluto a tutti.</p><p>Silvia</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: L.</title><link>http://bilinguepergioco.com/2009/01/22/arianna-e-matteo/comment-page-1/#comment-83</link> <dc:creator>L.</dc:creator> <pubDate>Thu, 22 Jan 2009 21:24:05 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://blog.bilinguepergioco.com/?p=423#comment-83</guid> <description>Micaela,grazie di averci raccontato la tua storia. Probabilmente hai ragione, Matteo e&#039; un po&#039; avvantaggiato perche&#039; ha iniziato prima, ma certo per Arianna non e&#039; troppo tardi! Probabilmente lei non parla in Inglese perche&#039; ha molta piu&#039; sicurezza in Italiano e non vuole &quot;tornare indietro&quot;, se riesci ad aumentare un po&#039; la dose di inglese a cui e&#039; esposta magari potrebbe gradualmente farsi piu&#039; sicura. Devo anche dire che e&#039; molto comune sottovalutare la capacita&#039; di comprensione dei bambini, studi approfonditi hanno dimostrato che la loro comprensione spesso supera di gran lunga le fantasie piu&#039; rosee dei genitori. Forse Arianna e Matteo capiscono gia&#039; molto.Comunque hai ragione, se anche solo raggiungessero il bilinguismo passivo, sarebbe gia&#039; molto, poi prima poi il modo per attivarlo si trova!L.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Micaela,</p><p>grazie di averci raccontato la tua storia. Probabilmente hai ragione, Matteo e&#8217; un po&#8217; avvantaggiato perche&#8217; ha iniziato prima, ma certo per Arianna non e&#8217; troppo tardi!<br /> Probabilmente lei non parla in Inglese perche&#8217; ha molta piu&#8217; sicurezza in Italiano e non vuole &#8220;tornare indietro&#8221;, se riesci ad aumentare un po&#8217; la dose di inglese a cui e&#8217; esposta magari potrebbe gradualmente farsi piu&#8217; sicura.<br /> Devo anche dire che e&#8217; molto comune sottovalutare la capacita&#8217; di comprensione dei bambini, studi approfonditi hanno dimostrato che la loro comprensione spesso supera di gran lunga le fantasie piu&#8217; rosee dei genitori.<br /> Forse Arianna e Matteo capiscono gia&#8217; molto.</p><p>Comunque hai ragione, se anche solo raggiungessero il bilinguismo passivo, sarebbe gia&#8217; molto, poi prima poi il modo per attivarlo si trova!</p><p>L.</p> ]]></content:encoded> </item> </channel> </rss>
<!-- Served from: bilinguepergioco.com @ 2012-02-11 13:22:24 by W3 Total Cache -->
