<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" > <channel><title>Comments on: Au pair, o Ragazza alla Pari</title> <atom:link href="http://bilinguepergioco.com/2009/06/11/au-pair-o-ragazza-alla-pari/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://bilinguepergioco.com/2009/06/11/au-pair-o-ragazza-alla-pari/</link> <description>Idee e soluzioni per i bambini bilingui e per quelli che lo diventeranno, e per tutti i genitori.</description> <lastBuildDate>Sat, 11 Feb 2012 12:56:46 +0000</lastBuildDate> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <item><title>By: Arianna</title><link>http://bilinguepergioco.com/2009/06/11/au-pair-o-ragazza-alla-pari/comment-page-1/#comment-9494</link> <dc:creator>Arianna</dc:creator> <pubDate>Tue, 31 Jan 2012 17:48:17 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://blog.bilinguepergioco.com/?p=1238#comment-9494</guid> <description>Michela, secondo me questo è un punto fondamentale da chiarire subito e soprattutto per i bambini: se l&#039;au pair continua ad alternare potrebbe succedere che siano gli stessi bimbi a rifiutare l&#039;inglese da lei e questo a maggior ragione se, come mi sembra di capire, il loro inglese non è ancora fluente e si trovano in area terrible twos...l&#039;idea del corso mi sembra buona, le persone che sto contattando sembrano gradire (ma ti dico che sto escludendo persone che parlano già italiano e cercando di mettere il più possibile in chiaro che in casa solo inglese con genitori e bimbe e spagnolo con la tata, anche se credo che la grossa differenza nel nostro caso sia che le bimbe parlano solo inglese con me). Good luck! A</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Michela, secondo me questo è un punto fondamentale da chiarire subito e soprattutto per i bambini: se l&#8217;au pair continua ad alternare potrebbe succedere che siano gli stessi bimbi a rifiutare l&#8217;inglese da lei e questo a maggior ragione se, come mi sembra di capire, il loro inglese non è ancora fluente e si trovano in area terrible twos&#8230;l&#8217;idea del corso mi sembra buona, le persone che sto contattando sembrano gradire (ma ti dico che sto escludendo persone che parlano già italiano e cercando di mettere il più possibile in chiaro che in casa solo inglese con genitori e bimbe e spagnolo con la tata, anche se credo che la grossa differenza nel nostro caso sia che le bimbe parlano solo inglese con me).<br /> Good luck!<br /> A</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Michela</title><link>http://bilinguepergioco.com/2009/06/11/au-pair-o-ragazza-alla-pari/comment-page-1/#comment-9491</link> <dc:creator>Michela</dc:creator> <pubDate>Tue, 31 Jan 2012 17:03:49 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://blog.bilinguepergioco.com/?p=1238#comment-9491</guid> <description>Ha il suo tempo libero, ma lo passa quasi tutto in famiglia. Ha fatto amicizia solo con un ragazzo che parla inglese e mi ha detto di apprezzare il fatto che non abbiamo cercato di imporle delle amicizie. Comunque, in generale ci troviamo bene. Per avere solo 19 anni è molto matura. Il suo maggior difetto è quello di non riuscire a parlare sempre in inglese ai bambini. Potrei dirle che noi parliamo in italiano con lei solo quando non ci sono i bambini, ma che se ci sono loro si parla in inglese. Che poi non è facile nemmeno così, già io sono via 3/4 giorni alla settimana (e non torno a dormire), manca solo che quando ci sono non parlo in italiano con i miei figli...</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Ha il suo tempo libero, ma lo passa quasi tutto in famiglia. Ha fatto amicizia solo con un ragazzo che parla inglese e mi ha detto di apprezzare il fatto che non abbiamo cercato di imporle delle amicizie. Comunque, in generale ci troviamo bene. Per avere solo 19 anni è molto matura. Il suo maggior difetto è quello di non riuscire a parlare sempre in inglese ai bambini. Potrei dirle che noi parliamo in italiano con lei solo quando non ci sono i bambini, ma che se ci sono loro si parla in inglese. Che poi non è facile nemmeno così, già io sono via 3/4 giorni alla settimana (e non torno a dormire), manca solo che quando ci sono non parlo in italiano con i miei figli&#8230;</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: simona</title><link>http://bilinguepergioco.com/2009/06/11/au-pair-o-ragazza-alla-pari/comment-page-1/#comment-9486</link> <dc:creator>simona</dc:creator> <pubDate>Tue, 31 Jan 2012 14:39:53 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://blog.bilinguepergioco.com/?p=1238#comment-9486</guid> <description>ciao, noi ospititamo ragazze alla pari da quando nostra figlia aveva 6 mesi (ora ha quasi 3 anni). A parte la prima che conosceva sia inglese che l&#039;italiano, abbiamo cercato solo madrelingua inglese che non conoscessero l&#039;italiano. non abbiamo avuto mai problemi (i bambini si fanno capire non ti preoccupare) e adesso nostra figlia capisce benissimo sia l&#039;italiano che l&#039;inglese e parla correttamente italiano e un pò di inglese (conosce moltissime parole e sta iniziando a formulare frasi complete)</description> <content:encoded><![CDATA[<p>ciao, noi ospititamo ragazze alla pari da quando nostra figlia aveva 6 mesi (ora ha quasi 3 anni). A parte la prima che conosceva sia inglese che l&#8217;italiano, abbiamo cercato solo madrelingua inglese che non conoscessero l&#8217;italiano. non abbiamo avuto mai problemi (i bambini si fanno capire non ti preoccupare) e adesso nostra figlia capisce benissimo sia l&#8217;italiano che l&#8217;inglese e parla correttamente italiano e un pò di inglese (conosce moltissime parole e sta iniziando a formulare frasi complete)</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Bilingue Per Gioco</title><link>http://bilinguepergioco.com/2009/06/11/au-pair-o-ragazza-alla-pari/comment-page-1/#comment-9485</link> <dc:creator>Bilingue Per Gioco</dc:creator> <pubDate>Tue, 31 Jan 2012 13:53:37 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://blog.bilinguepergioco.com/?p=1238#comment-9485</guid> <description>Michela, secondo me se le lasci tempo libero per uscire, fare corsi, avere una vita sociale, devi essere ferma sul fatto che in casa si parla solo EN. Se fai eccezioni tu, figurati lei..., che giustamente ha i suoi personali obiettivi... L.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Michela, secondo me se le lasci tempo libero per uscire, fare corsi, avere una vita sociale, devi essere ferma sul fatto che in casa si parla solo EN. Se fai eccezioni tu, figurati lei&#8230;, che giustamente ha i suoi personali obiettivi&#8230;<br /> L.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Michela</title><link>http://bilinguepergioco.com/2009/06/11/au-pair-o-ragazza-alla-pari/comment-page-1/#comment-9483</link> <dc:creator>Michela</dc:creator> <pubDate>Tue, 31 Jan 2012 13:46:41 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://blog.bilinguepergioco.com/?p=1238#comment-9483</guid> <description>Diciamo che tendenzialmente noi le parliamo in inglese. Lei però a volte chiede di passare all&#039;italiano perchè vuole imparare. Comunque proverò a farle vedere che i bambini possono capire anche se parla in inglese, grazie per il suggerimento. Michela</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Diciamo che tendenzialmente noi le parliamo in inglese. Lei però a volte chiede di passare all&#8217;italiano perchè vuole imparare. Comunque proverò a farle vedere che i bambini possono capire anche se parla in inglese, grazie per il suggerimento.<br /> Michela</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Michela</title><link>http://bilinguepergioco.com/2009/06/11/au-pair-o-ragazza-alla-pari/comment-page-1/#comment-9482</link> <dc:creator>Michela</dc:creator> <pubDate>Tue, 31 Jan 2012 13:41:09 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://blog.bilinguepergioco.com/?p=1238#comment-9482</guid> <description>Si, ma nel working permit di cui parli la ragazza alla pari non può lavorare per più di tre mesi per lo stesso datore di lavoro. Se deve stare con noi per diciamo 9 mesi che cosa dobbiamo fare? trovare altre due famiglie che &quot;fittiziamente&quot; la facciano risultare come ospitata presso di loro??? è una condizione aggiuntiva nuova o era già così? Grazie Michela</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Si, ma nel working permit di cui parli la ragazza alla pari non può lavorare per più di tre mesi per lo stesso datore di lavoro. Se deve stare con noi per diciamo 9 mesi che cosa dobbiamo fare? trovare altre due famiglie che &#8220;fittiziamente&#8221; la facciano risultare come ospitata presso di loro???<br /> è una condizione aggiuntiva nuova o era già così?<br /> Grazie<br /> Michela</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Bilingue Per Gioco</title><link>http://bilinguepergioco.com/2009/06/11/au-pair-o-ragazza-alla-pari/comment-page-1/#comment-9480</link> <dc:creator>Bilingue Per Gioco</dc:creator> <pubDate>Tue, 31 Jan 2012 13:38:24 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://blog.bilinguepergioco.com/?p=1238#comment-9480</guid> <description>Tu alla ragazza ti rivolgi sempre e solo in Inglese anche quando siete voi due da sole e tanto più in presenza dei bambini? questo già è importante.Se lo fai, glielo ricordi, e ciò nonostante lei non si sforza hai due alternative: 1) educarla, farle vedere che può farsi capire con i gesti, che i bambini comnciano a capire molto velocemente, etc 2) cambiarla...Ciao, L.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Tu alla ragazza ti rivolgi sempre e solo in Inglese anche quando siete voi due da sole e tanto più in presenza dei bambini? questo già è importante.</p><p>Se lo fai, glielo ricordi, e ciò nonostante lei non si sforza hai due alternative:<br /> 1) educarla, farle vedere che può farsi capire con i gesti, che i bambini comnciano a capire molto velocemente, etc<br /> 2) cambiarla&#8230;</p><p>Ciao,<br /> L.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Michela</title><link>http://bilinguepergioco.com/2009/06/11/au-pair-o-ragazza-alla-pari/comment-page-1/#comment-9479</link> <dc:creator>Michela</dc:creator> <pubDate>Tue, 31 Jan 2012 13:33:18 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://blog.bilinguepergioco.com/?p=1238#comment-9479</guid> <description>Ciao a tutte, noi stiamo ospitando da Novembre 2011 una ragazza alla pari che viene dal nord degli UK. A livello di convivenza ci troviamo bene. Diciamo che la soluzione au pair risponde a una duplice esigenza nel nostro caso: primo, io sto fuori tre-quattro giorni la settimana per lavoro e ho bisogno di qualcuno che si occupi dei bambini; secondo, volevamo esporre i nostri bimbi -ancora piuttosto piccoli- in maniera attiva alla lingua inglese. Devo ammettere però che, mentre il primo obiettivo è stato raggiunto (la ragazza è pienamente autonoma nel gestire i due bimbi, nonostante le difficoltà iniziali con la bimba più grande che ha tre anni - sta uscendo solo adesso dai terrible/troublesome two), il secondo stenta a decollare. Alla nostra au pair non viene naturale parlare in inglese ai bambini, perchè loro non capiscono quello che dice. Dal momento che ha bisogno di farsi capire, soprattutto quando sono soli, passa all&#039;italiano e quando io sono a casa la devo continuamente correggere e ricordarle che deve parlare loro in inglese. Conoscete qualche trucco per aiutarla/mi? Grazie mille Michela</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Ciao a tutte,<br /> noi stiamo ospitando da Novembre 2011 una ragazza alla pari che viene dal nord degli UK. A livello di convivenza ci troviamo bene. Diciamo che la soluzione au pair risponde a una duplice esigenza nel nostro caso: primo, io sto fuori tre-quattro giorni la settimana per lavoro e ho bisogno di qualcuno che si occupi dei bambini; secondo, volevamo esporre i nostri bimbi -ancora piuttosto piccoli- in maniera attiva alla lingua inglese. Devo ammettere però che, mentre il primo obiettivo è stato raggiunto (la ragazza è pienamente autonoma nel gestire i due bimbi, nonostante le difficoltà iniziali con la bimba più grande che ha tre anni &#8211; sta uscendo solo adesso dai terrible/troublesome two), il secondo stenta a decollare. Alla nostra au pair non viene naturale parlare in inglese ai bambini, perchè loro non capiscono quello che dice. Dal momento che ha bisogno di farsi capire, soprattutto quando sono soli, passa all&#8217;italiano e quando io sono a casa la devo continuamente correggere e ricordarle che deve parlare loro in inglese.<br /> Conoscete qualche trucco per aiutarla/mi?<br /> Grazie mille<br /> Michela</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Pamela</title><link>http://bilinguepergioco.com/2009/06/11/au-pair-o-ragazza-alla-pari/comment-page-1/#comment-8579</link> <dc:creator>Pamela</dc:creator> <pubDate>Wed, 04 Jan 2012 12:35:09 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://blog.bilinguepergioco.com/?p=1238#comment-8579</guid> <description>Luigi, posso chiederti una cosa? Come hai conosciuto questa ragazza? Tramite un&#039;agenzia, un sito web per Aupair? Nei siti web viene sempre specificato di non mandare soldi contanti. Purtroppo anche in questo mondo ci sono tanti imbroglioni. Fai una ricerca sulla ragazza. Se l&#039;hai trovata tramite un sito manda una mail e chiedi delle delucidazioni. Se l&#039;hai trovata tramite passaparola ti consiglierei di lasciar perdere. Mi farebbe comunque piacere sapere come procedono le cose. A presto Pamela</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Luigi, posso chiederti una cosa? Come hai conosciuto questa ragazza? Tramite un&#8217;agenzia, un sito web per Aupair? Nei siti web viene sempre specificato di non mandare soldi contanti. Purtroppo anche in questo mondo ci sono tanti imbroglioni. Fai una ricerca sulla ragazza. Se l&#8217;hai trovata tramite un sito manda una mail e chiedi delle delucidazioni. Se l&#8217;hai trovata tramite passaparola ti consiglierei di lasciar perdere.<br /> Mi farebbe comunque piacere sapere come procedono le cose.<br /> A presto<br /> Pamela</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Pamela</title><link>http://bilinguepergioco.com/2009/06/11/au-pair-o-ragazza-alla-pari/comment-page-1/#comment-8578</link> <dc:creator>Pamela</dc:creator> <pubDate>Wed, 04 Jan 2012 12:32:05 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://blog.bilinguepergioco.com/?p=1238#comment-8578</guid> <description>Ciao Angelika, mi è piaciuto molto leggere della tua esperienza e devo dire che su moltissime cose mi trovi d&#039;accordo, prima delle quali il fatto che le ragazze tedesche, educazione, pulizia e puntualità a parte, pensano di essere in vacanza. Fanno le loro ore e poi chiudono la porta e chi s&#039;è visto s&#039;è visto. La vita alla pari, in famiglia, per loro non esiste. Il calore umano tanto meno. Seguirò il tuo consiglio e proverò un ragazzo tedesco la prossima volta. Anche noi, come te, abbiamo costruito con due della nostre ragazze rapporti meravigliosi che durano tutt&#039;ora. Siamo andati al matrimonio della sorella della prima aupair australiana, abbiamo vissuto con lei la nascita delle nipotine e con la seconda ci vediamo spesso visto che vive in Inghilterra e appena può viene a trovarci. Per mia figlia è come una sorella maggiore. Sul rapporto privilegiato sono d&#039;accordo. Se si è alla pari bisogna esserlo da entrambe le parti. Io mi adatto ma mi aspetto la stessa cosa dalla ragazza che viene a vivere da noi. A presto Pamela</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Ciao Angelika,<br /> mi è piaciuto molto leggere della tua esperienza e devo dire che su moltissime cose mi trovi d&#8217;accordo, prima delle quali il fatto che le ragazze tedesche, educazione, pulizia e puntualità a parte, pensano di essere in vacanza. Fanno le loro ore e poi chiudono la porta e chi s&#8217;è visto s&#8217;è visto. La vita alla pari, in famiglia, per loro non esiste. Il calore umano tanto meno. Seguirò il tuo consiglio e proverò un ragazzo tedesco la prossima volta.<br /> Anche noi, come te, abbiamo costruito con due della nostre ragazze rapporti meravigliosi che durano tutt&#8217;ora. Siamo andati al matrimonio della sorella della prima aupair australiana, abbiamo vissuto con lei la nascita delle nipotine e con la seconda ci vediamo spesso visto che vive in Inghilterra e appena può viene a trovarci. Per mia figlia è come una sorella maggiore.<br /> Sul rapporto privilegiato sono d&#8217;accordo. Se si è alla pari bisogna esserlo da entrambe le parti. Io mi adatto ma mi aspetto la stessa cosa dalla ragazza che viene a vivere da noi.<br /> A presto<br /> Pamela</p> ]]></content:encoded> </item> </channel> </rss>
<!-- Served from: bilinguepergioco.com @ 2012-02-11 14:39:31 by W3 Total Cache -->
