<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Bilingue Per Gioco™ &#187; DVD</title>
	<atom:link href="http://bilinguepergioco.com/tag/dvd/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bilinguepergioco.com</link>
	<description>Idee e soluzioni per i bambini bilingui e per quelli che lo diventeranno, e per tutti i genitori.</description>
	<lastBuildDate>Thu, 29 Jul 2010 12:02:48 +0000</lastBuildDate>
	
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Il mio bambino ha imparato l&#8217;Inglese e mi sono spaventata</title>
		<link>http://bilinguepergioco.com/2010/07/12/il-mio-bambino-ha-imparato-linglese-e-mi-sono-spaventata/</link>
		<comments>http://bilinguepergioco.com/2010/07/12/il-mio-bambino-ha-imparato-linglese-e-mi-sono-spaventata/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Jul 2010 15:02:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bilingue Per Gioco</dc:creator>
				<category><![CDATA[Famiglie]]></category>
		<category><![CDATA[Non-madrelingua]]></category>
		<category><![CDATA[2-4 anni]]></category>
		<category><![CDATA[Code Mixing]]></category>
		<category><![CDATA[DVD]]></category>
		<category><![CDATA[Inglese]]></category>
		<category><![CDATA[Libri]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bilinguepergioco.com/?p=3905</guid>
		<description><![CDATA[Non ho potuto non sorridere leggendo questa email! Mentre tante mamme si preoccupano perchè i bambini rifiutano l&#8217;Inglese Fiorella si preoccupa perchè il suo bambino è troppo entusiasta di parlare Inglese!
Cara Letizia,
ti scrivo questa e-mail perché ho davvero bisogno di un consiglio.
Ti seguo da un po&#8217;, ho letto il tuo ebook In che lingua Giochiamo? [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<a href="http://bilinguepergioco.com/2010/07/12/il-mio-bambino-ha-imparato-linglese-e-mi-sono-spaventata/" title="Il mio bambino ha imparato l'Inglese e mi sono spaventata"><img src="http://bilinguepergioco.com/wp-content/uploads/2010/07/4264343141_73998dd0c9-150x150.jpg" alt="" class="feed-image" /></a><p>Non ho potuto non sorridere leggendo questa email! Mentre tante mamme si preoccupano perchè i bambini rifiutano l&#8217;Inglese Fiorella s<strong>i preoccupa perchè il suo bambino è troppo entusiasta di parlare Inglese</strong>!</p>
<p><em>Cara Letizia,<br />
ti scrivo questa e-mail perché ho davvero bisogno di un consiglio.<br />
Ti seguo da un po&#8217;, ho letto il tuo <a href="http://bilinguepergioco.com/ebook-in-che-lingua-giochiamo/" target="_self">ebook In che lingua Giochiamo? </a>e ho messo in pratica diversi spunti che mi hai suggerito. Ho anche deciso di seguire il corso <a href="http://bilinguepergioco.com/playgroups/playgroup-per-imparare-linglese-a-roma/" target="_blank">Learn with Mummy</a> il prossimo anno (non ci siamo ancora iscritti in quanto al telefono mi hanno detto che la sede del Melograno è chiusa per lavori ma ho comunque lasciato tutti i nostri dati). Come puoi ben capire hai davanti a te <strong>una mamma molto motivata</strong>.</em></p>
<p><em>Ho cominciato il mio esperimento circa due mesi fa con mio figlio che ha da poco compiuto <strong>due anni</strong>. Inizialmente <strong>giocavo con lui in Inglese </strong>quando rientrava dalla scuola nel pomeriggio, in particolare quello che gli faceva più piacere (e ancora adesso gli piace moltissimo) è <strong>cantare</strong> “the wheels on the bus”. Non avevo nessuna pretesa ma <strong>le sue risposte sono state incredibili</strong>. Ad esempio in poco tempo ha imparato a contare fino a 10. Ha intuito subito il significato della frase “where is …?” e “what is that?” cosi’ io le ho usate per insegnarli i vari vocaboli, specialmente quando leggiamo i libri.</em></p>
<p><em>Ultima conquista di pochi giorni fa: mentre eravamo in macchina sento mio figlio dire “Look… a bus!” e ancora “Look … a car!”</em></p>
<p><em>Inoltre gli ho comprato vari <strong>DVD e libri in inglese, </strong>in particolare ho pensato di proporgli le stesse cose che vedeva sulla TV Italiana (Raisat yoyo) in lingua inglese così ho acquistato Peppa Pig (la sua preferita), Il pompiere Sam, Noddy e tutti gli altri in lingua Inglese. Ora <strong>guarda solo DVD inglesi, mentre i libri sono in Inglese e Italiano.</strong></p>
<p>Tutto andava per il meglio ma da circa due settimane sono da sola in vacanza con lui e <strong>mi sono fatta prendere un po’ la mano dall’entusiasmo</strong>, nel senso che non c’è più una <a href="http://bilinguepergioco.com/2009/10/13/5-motivi-per-fare-del-bilinguismo-una-routine-e-seguirla-con-costanza/" target="_self">routine</a> precisa ma passo dall’italiano all’inglese e viceversa senza rendermene conto. Ad esempio in spiaggia, poiché arriviamo molto presto e siamo soli parlo inglese, poi passo all’Italiano quando arrivano gli altri bambini; a casa <strong>un misto di inglese/italiano</strong> specialmente quando c’è il papà.</p>
<p>Due sere fa <strong>mi sono un po’ spaventata</strong>. Ho chiesto al papà di prendere il libro di Peppa e di fare con lui in Italiano, il solito gioco del “Where is…, ?” e “what is that?” che io faccio in Inglese. Io speravo che lui rispondesse in italiano e invece lui <strong>rispondeva in inglese</strong>. E ancora la sera abbiamo incontrato una coppia di amici con una bimba della sua età e lui le ripeteva in continuazione “<strong>car</strong>!” indicando le macchine per la strada. La bambina chiaramente non capiva, ma lui insisteva anche se conosce la parola “macchina” (parola che però devo dire non usa più in quanto dice a tutti e sempre “car”). Inoltre saluta tutti dicendo “Bye Bye!” anche quando gli dicono “Ciao”.</p>
<p><strong>La mia paura è che l’uso senza criterio delle due lingue possa confonderlo</strong>. Posso danneggiarlo in qualche modo? O peggio ancora posso già aver fatto qualche danno? Parlare solo in Inglese non me la sento in quanto il mio inglese deriva da conoscenze scolastiche, viaggi Inghilterra, e tanta passione per la lingua.</p>
<p>Che devo fare? Rimarrò sola con lui gran parte dell’estate, poi da settembre comincerà il secondo anno di nido (italiano in quanto è un nido aziendale), quindi <strong>non vorrei che si trovasse in difficoltà con gli altri bambini.</strong></p>
<p>Ti faccio i miei complimenti perché il tuo sito è davvero interessante e mi scuso se ti ho contattato sulla tua e-mail personale. Grazie di tutto,</p>
<p>Fiorella</p>
<p></em></p>
<p>Fiorella,</p>
<p>Perdonami ma non posso evitare di sorridere ogni volta che la rileggo. In effetti però anche quando di fila col vento in poppa l&#8217;eccitazione può essere velata di trepidazione o timori. Sto andando troppo veloce? E se scuffio?</p>
<p>Stai tranquilla, <strong>non stai facendo danni di alcun genere.</strong> Sii contenta che il tuo bambino reagisce così positivamente alla seconda lingua, h<strong>a un desiderio puro e sincero di imparare</strong> e non c&#8217;è nessuno che lo smuove. Sono ottime premesse!</p>
<p>Per inciso mi riconosco molto in ciò che descrivi. &#8220;Car&#8221; è stato il tormentone di A. per molto tempo, car car car e ancora car, e tutta la famiglia a dire car. Per dire la vecchia 500 era, ed è, la baby car. <img src='http://bilinguepergioco.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' />  Car è ancora una parola molto gettonata, ma ovviamente il suo vocabolario oggi è molto più ampio e quindi si nota meno (per inciso, mi hai dato il pretesto per tornare a leggere i post di un anno fa, molto interessante vedere come le cose si sono evolute in un anno, ne scriverò). Stessa storia per bye bye, in spiaggia ci sono dei bambini che lo chiamano bye bye, non col suo nome, vedi tu&#8230;</p>
<p>Tutto questo per dirti che non c&#8217;è nulla di cui preoccuparsi. T<strong>uo figlio non sarà un alienato perchè parlerà in Inglese a maestre e compagni nessuno lo capirà</strong>.  Capirà prestissimo che l&#8217;Inglese è una lingua da usare in determinate situazioni, senza traumi per nessuno, ovviamente <strong>lo capirà a furia di sperimentare</strong>, quindi lascialo sperimentare. Se ricapita una situazione come quella della car tutto ciò che devi fare è dirgli, con dolcezza e un sorriso, guarda la bimba non parla Inglese, con lei devi dire macchina così ti capisce. Dopo un paio di episodi capirà che Inglese è l&#8217;altra lingua e che non tutti la parlano, è importante però che<strong> l&#8217;Inglese sia sempre associato a esperienze positive </strong>e magari anche ad un po&#8217; di <strong>orgoglio</strong>, ma in questo senso mi sembri ben avviata.</p>
<p>Sicuramente non ti incoraggio a parlargli solo in Inglese se non te la senti, nel modo più assoluto. Mi sembra importante però avere delle routine. Le routine non devono essere immutabili, del resto <strong>la routine quotidiana dell&#8217;estate è molto diversa dalla routine quotidiana dell&#8217;inverno</strong>, e questo non è un problema, <strong>l&#8217;importante è che ci sia una <a href="http://bilinguepergioco.com/2009/10/13/5-motivi-per-fare-del-bilinguismo-una-routine-e-seguirla-con-costanza/" target="_self">routine</a>.</strong> Quindi da un lato nessun problema se vi ritagliate diversi momenti durante la giornata in cui parlare Inglese, ma <strong>eviterei di fare un miscuglio in Inglese e Italiano</strong>, ogni lingua deve avere il proprio spazio.</p>
<p>Spero di averti risposto e ti prego, tienici informati sugli sviluppi di questo bambino così entusiasta! Sono davvero molto contenta che tu sia riuscita ad ottenere questi risultati seguendo i miei consigli, il blog e<a href="http://bilinguepergioco.com/ebook-in-che-lingua-giochiamo/"> l&#8217;ebook</a>!</p>
<p>Ciao,</p>
<p>L.</p>
<p>Immagine di <a href="http://www.flickr.com/photos/ajourneyroundmyskull/4264343141/in/set-72157622191780901/" target="_blank">A Journey round my Skull</a></p>
<p align="left"><a target="_blank" class="tt" href="http://twitter.com/home/?status=Il+mio+bambino+ha+imparato+l%E2%80%99Inglese+e+mi+sono+spaventata+http://xds2q.th8.us" title="Post to Twitter"><img class="nothumb" src="http://bilinguepergioco.com/wp-content/plugins/tweet-this/icons/tt-twitter-big4.png" alt="Post to Twitter" /></a> <a target="_blank" class="tt" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://bilinguepergioco.com/2010/07/12/il-mio-bambino-ha-imparato-linglese-e-mi-sono-spaventata/&amp;t=Il+mio+bambino+ha+imparato+l%E2%80%99Inglese+e+mi+sono+spaventata" title="Post to Facebook"><img class="nothumb" src="http://bilinguepergioco.com/wp-content/plugins/tweet-this/icons/tt-facebook-big4.png" alt="Post to Facebook" /></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bilinguepergioco.com/2010/07/12/il-mio-bambino-ha-imparato-linglese-e-mi-sono-spaventata/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Come imparare l&#8217;Inglese precocemente</title>
		<link>http://bilinguepergioco.com/2010/04/12/come-imparare-linglese-precocemente/</link>
		<comments>http://bilinguepergioco.com/2010/04/12/come-imparare-linglese-precocemente/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Apr 2010 06:42:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bilingue Per Gioco</dc:creator>
				<category><![CDATA[Famiglie]]></category>
		<category><![CDATA[Non-madrelingua]]></category>
		<category><![CDATA[Risorse]]></category>
		<category><![CDATA[CD]]></category>
		<category><![CDATA[DVD]]></category>
		<category><![CDATA[Inglese]]></category>
		<category><![CDATA[Learn with Mummy]]></category>
		<category><![CDATA[Libri]]></category>
		<category><![CDATA[Milano]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bilinguepergioco.com/?p=3286</guid>
		<description><![CDATA[Pubblico l&#8217;email di Debora, che credo riassuma i sentimenti, i dubbi e le domande di moltissime mamme.
Ciao sono Debora,
ho da poco trovato il tuo splendido lavoro e stavo in questi giorni leggendo il tutto e cercando di capire come funziona.

Cercavo in internet suggerimenti e consigli su come insegnare ai bimbi una seconda lingua ma sopratutto [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<a href="http://bilinguepergioco.com/2010/04/12/come-imparare-linglese-precocemente/" title="Come imparare l'Inglese precocemente"><img src="http://bilinguepergioco.com/wp-content/uploads/2010/04/4512961847_f789debe09-150x150.jpg" alt="" class="feed-image" /></a><p>Pubblico l&#8217;email di Debora, che credo riassuma i sentimenti, i dubbi e le domande di moltissime mamme.</p>
<p><em>Ciao sono Debora,</em></p>
<p><em>ho da poco trovato il tuo splendido lavoro e stavo in questi giorni leggendo il tutto e cercando di capire come funziona.<br />
</em></p>
<p><em>Cercavo in internet <strong>suggerimenti e consigli su come insegnare ai bimbi una seconda lingua</strong> ma sopratutto cercavo buoni libri e dvd da leggere insieme, visto che girando nelle librerie qui non c&#8217;è nulla in inglese, tutto in italiano <img src='http://bilinguepergioco.com/wp-includes/images/smilies/icon_surprised.gif' alt=':o' class='wp-smiley' /> ((((</em></p>
<p><em>MI presento: sono mamma di una bimba di 8 mesi ed ancora prima di diventare mamma avevo l&#8217;idea di voler insegnare l&#8217;inglese il prima possibile ai miei figli. Mi sono infatti informata sui pro ed i contro (anche se avevo già una mia idea positiva in merito) e sono arrivata alla conclusione che i bimbi sono delle vere spugne in fatto di apprendimento e che per loro sarebbe un vero bene crescere bilingue. Purtroppo <strong>c&#8217;</strong><strong>è molta ignoranza al riguardo e sopratutto in Italia,</strong> dove l&#8217;inglese è parlato poco e male, per non parlare dell&#8217;insegnamento durante le scuole spesso molto scarso, anche se adesso la situazione è migliorata rispetto una volta (finalmente anche le nostre scuole hanno capito quanto sia importante)<br />
Adesso che sono mamma e che quindi posso mettere in pratica queste mia idea, mi sto scontrando, appunto, con l&#8217;ignoranza di cui parlavo prima, quasi nessuno mi appoggia in questo a parte mia mamma (che mi ha sempre appoggiato anche quando, insoddisfatta della mia consocenza scolastica, ho deciso di partire sola e senza meta per l&#8217;Inghilterra) e <strong>mio marito, che non si oppone ma nemmeno mi aiuta un granchè, </strong>nel senso che lascia fare tutto a me e quando cerco di conversare anche con lui oltre che con la piccola, la mette sempre sull&#8217;ironico come se fosse una presa in giro e non un lavoro serio.<br />
Vabbè io vado avanti per la mia strada anche se non ho ancora un programma ben preciso, ma me lo creerò strada facendo e leggendo bene i tuoi consigli ed acquistando qualche buon libro e/o dvd, poi spero con il tempo di raccoglierne i frutti.<br />
Inoltre ho constatato che nel <strong>parlare con mia figlia in inglese è un modo anche per me di rinfrescarlo</strong>, visto che ormai da quando sono in pianta stabile qui, non ho più grandi occasioni per usarlo, e mi dispiace molto.<br />
Ce la metterò tutta per non mollare ed essere constante, sopratutto quando comincerò a lavorare e diventerà tutto più difficile. Adesso sono a casa e per la maggior parte del tempo quando siamo sole, le parlo in inglese da quando si sveglia al mattino con un bel &#8220;goodmorning my sweet darling&#8221; fino alla sera che mi invento qualche fiaba, lei ovviamente ancora non parla ma sono sicura che serve comunque.<br />
Quando comincerò a lavorare non avrò tutto questo tempo a disposizione e sarò più stanca, starà tutto il giorno con i nonni paterni i quali non ne vogliono sapere di altre lingue ma cercherò comunque di continuare nel mio obiettivo.</em></p>
<p><em>Concludo facendoti i miei complimenti per il tuo splendido lavoro, ammmirevole davvero, e mi ha dato molta carica.<br />
</em></p>
<p><em>Solo una domanda ho letto velocemnte che organizzi playgroups a Roma. Io sono in provincia di Milano, Lissone per la precisione che comunque ormai non siamo più sotto Milano ma sotto la provincia di Monza e Brianza (MB), non sai se c&#8217;è qualcosa anche da queste parti? E&#8217; un bel modo per incontrarsi&#8230;.<br />
Adesso guarderò bene anche che consigli dai sui libri da comprare che trovo siano molto utili per l&#8217;apprendimento, se poi ne hai qualcuno in particolar modo da suggerirmi dimmi pure.<br />
Io tra i vari scambi di opinioni che ho letto, mi sembrava parlassero bene di questi:</em></p>
<p><em>-WE&#8217;RE GOING ON A BEAR HUNT<br />
-BABY TOUCH<br />
-SAY HALLO TO THE BABY ANIMAL</em></p>
<p><em>Cosa ne pensi come inizio? In genere quando non li conosco i libri mi piace guardarli, sfogliarli, e vedere che sensazioni mi mandano prima di comprarli, ma ovviamne essendo su internet non ho questa possibilità e quindi mi baso sulle considerazione degli altri.<br />
Adesso vedo se ce ne sono altri da acquistare così poi compro tutto insieme dal tuo sito.</em></p>
<p><em>Bene, ti saluto calorosamente e speriamo di avere occasione di confrontarci in futuro.</em></p>
<p><em>grazie ancora tanto per tutto<br />
Debora</em></p>
<p>Ciao Debora,</p>
<p>rispondo con un po&#8217; di ritardo alla tua email, spero che il tuo entusiasmo sia ancora alto! Cercherò di rispondere con ordine a tutti i tuoi punti.</p>
<p>Premessa. <strong>Parlare sono in Inglese a tua figlia è una delle opzioni possibili ma non l&#8217;unica.</strong> Continua serena se ti senti veramente serena di questa scelta, riesaminala se per caso non ti ci senti a tuo agio (te lo dico just in case&#8230;), <a href="http://bilinguepergioco.com/2009/10/27/9-passi-per-scegliere-il-proprio-metodo-per-crescere-un-bambino-bilingue/">qui trovi qualche idea su come procedere</a>.</p>
<p>Partiamo dal punto secondo me più importante. <strong>Coinvolgere il papà. E&#8217; importante.</strong> Sì, la mamma può essere motivata quanto vuole, ma se il resto della famiglia, e soprattutto il papà, non è convinto i bambini prima o poi se ne accorgono e mettono in discussione tutto l&#8217;approccio. Ti consiglierei di lavorare molto su questo aspetto, anche se al momento può sembrare secondario, nel lungo termine secondo me può essere decisivo.</p>
<p>Idee? Vacanze in Inghilterra (o altrove si parli Inglese), guardare film in lingua (mamma e papà, quando la piccola dorme), trovare riviste in Inglese sui temi che lo interessano (avrà un hobby?), ecc, ecc. <strong>Cerca qualcosa che lo motivi a livello personale, non solo come papà di una bambina che un domani potrà parlare Inglese.</strong></p>
<p>Per quanto riguarda i materiali in Inglese invece, guarda, <strong>anche io non ho mai comparto libri online prima, ma ormai lo devo fare.</strong> Capisco benissimo quando dici che i libri vanno toccati. Io esito anche a proporre liste di libri perchè in fin dei conti esprimo solo una mia opinione, più arricchente sarebbe leggere le opinioni di tanti genitori (io scelgo così), però capisco che non ne avete il tempo, e quindi ho deciso di prepararvi una lista di segnalazioni. Sono libri che piacciono a me, non hanno nessun altro merito specifico rispetto ad altri libri, quindi non prendeteli come oro colato, per nessun motivo! Vi ho creato degli starter pack, eccoli qui <a href="http://astore.amazon.co.uk/bilingualforfun-21?_encoding=UTF8&amp;node=23" target="_blank"><strong>Starter Pack 0-3</strong></a> e <a href="http://astore.amazon.co.uk/bilingualforfun-21?_encoding=UTF8&amp;node=24" target="_blank"><strong>Starter Pack 2-6</strong></a>, includono anche dei CD e, per i bambini più grandi dei DVD. Ci tengo a sottolineare che questi libri non sono &#8220;migliori&#8221; degli altri, anzi posso dire per certo che un paio dei nostri libri preferiti non sono nemmeno nella lista, ho solo cercato di fare una lista un po&#8217; generica. Se avete tempo vi consiglio di scegliere in base ai vostri gusti.</p>
<p>Infine, per quanto riguarda i Playgroup, mi sto effettivamente attivando per far partire<a href="http://bilinguepergioco.com/playgroups/playgroup-per-imparare-linglese-a-roma/" target="_blank"> Learn with Mummy </a>anche a Milano. La tua zona però non so&#8230;, magari ne possiamo parlare.</p>
<p>Spero di aver risposto alle tue domande,</p>
<p>L.</p>
<p>Immagine da <a href="http://www.flickr.com/photos/ajourneyroundmyskull/4512961847/" target="_blank">A Journey Round My Skull</a></p>
<p align="left"><a target="_blank" class="tt" href="http://twitter.com/home/?status=Come+imparare+l%E2%80%99Inglese+precocemente+http://cpsrb.th8.us" title="Post to Twitter"><img class="nothumb" src="http://bilinguepergioco.com/wp-content/plugins/tweet-this/icons/tt-twitter-big4.png" alt="Post to Twitter" /></a> <a target="_blank" class="tt" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://bilinguepergioco.com/2010/04/12/come-imparare-linglese-precocemente/&amp;t=Come+imparare+l%E2%80%99Inglese+precocemente" title="Post to Facebook"><img class="nothumb" src="http://bilinguepergioco.com/wp-content/plugins/tweet-this/icons/tt-facebook-big4.png" alt="Post to Facebook" /></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bilinguepergioco.com/2010/04/12/come-imparare-linglese-precocemente/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>15</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mr. Men di Hargreaves, libri piccoli ma eterni</title>
		<link>http://bilinguepergioco.com/2010/04/06/mr-men-di-hargreaves-libri-piccoli-ma-eterni/</link>
		<comments>http://bilinguepergioco.com/2010/04/06/mr-men-di-hargreaves-libri-piccoli-ma-eterni/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Apr 2010 15:38:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bilingue Per Gioco</dc:creator>
				<category><![CDATA[Risorse]]></category>
		<category><![CDATA[2-4 anni]]></category>
		<category><![CDATA[4-6 anni]]></category>
		<category><![CDATA[6-11 anni]]></category>
		<category><![CDATA[DVD]]></category>
		<category><![CDATA[gioco di ruolo]]></category>
		<category><![CDATA[Inglese]]></category>
		<category><![CDATA[Libri]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bilinguepergioco.com/?p=3535</guid>
		<description><![CDATA[Vi voglio parlare di alcuni librini veramente particolari, famosissimi in tutto il mondo tranne che in italia! Sono i Mr. Men di Roger Hargreaves. Sono dei libretti piccoli piccoli, ognuno racconta la storiella di un personaggio che incarna un&#8217;emozione, o un modo di essere. Pare che il primo sia stato il libretto di Mr.Tickle (il signor [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<a href="http://bilinguepergioco.com/2010/04/06/mr-men-di-hargreaves-libri-piccoli-ma-eterni/" title="Mr. Men di Hargreaves, libri piccoli ma eterni"><img src="http://bilinguepergioco.com/wp-content/uploads/2010/04/stamps_mr_men_470_470x308-150x150.jpg" alt="" class="feed-image" /></a><p>Vi voglio parlare di alcuni librini veramente particolari, famosissimi in tutto il mondo tranne che in italia! Sono i <strong>Mr. Men di </strong><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Roger_Hargreaves" target="_blank"><strong>Roger Hargreaves</strong></a><strong>.</strong> Sono dei <strong>libretti piccoli piccoli, ognuno racconta la storiella di un personaggio che incarna un&#8217;emozione, o un modo di essere. </strong>Pare che il primo sia stato il libretto di <a href="http://astore.amazon.co.uk/bilingualforfun-21/detail/1405235616" target="_blank">Mr.Tickle</a> (il signor solletico), a cui sono poi seguiti innumerevoli altri Mr. e Miss. <a href="http://astore.amazon.co.uk/bilingualforfun-21/detail/1405235845" target="_blank">Mr. Silly</a>, <a href="http://astore.amazon.co.uk/bilingualforfun-21/detail/1405235578" target="_blank">Mr.Bump</a>, <a href="http://astore.amazon.co.uk/bilingualforfun-21/detail/1405235519" target="_blank">Mr.Happy</a>, <a href="http://astore.amazon.co.uk/bilingualforfun-21/detail/1405235179" target="_blank">Miss Sunshine</a>, <a href="http://astore.amazon.co.uk/bilingualforfun-21/detail/1405235640" target="_blank">Mr. Messy</a>, <a href="http://astore.amazon.co.uk/bilingualforfun-21/detail/1405235276" target="_blank">Miss Naughty</a>, <a href="http://astore.amazon.co.uk/bilingualforfun-21/detail/1405235241" target="_blank">Miss Giggles</a>, ecc ecc ecc. Non so se siano un numero finito o infinito&#8230;</p>
<p>In Inghilterra si trovano ovunque, letteralmente, ogni libretto costa pochissimo (da 2.5£ in giù). Li ho sempre visti in giro e non mi hanno mai attirata, per forza, ragionavo da non-mamma. Ragionando da mamma però comincio a vederli sotto un&#8217;altra ottica, l&#8217;idea di incarnare e rappresentare un modo di essere, o un sentimento, con delle storielle simpatiche che non fanno mai predicozzi, ha sicuramente un suo perchè&#8230; Non stupisce che <strong>in più di 30 anni di gloria </strong><strong>abbiano venduto più di 100 milioni di copie</strong>!</p>
<p>Marianna (che è una delle nostre insegnanti di <a href="http://bilinguepergioco.com/playgroups/playgroup-per-imparare-linglese-a-roma/" target="_blank">Learn with Mummy</a>), mi ha fatto vedere i<a href="http://astore.amazon.co.uk/bilingualforfun-21/detail/B00009RS05" target="_blank">l DVD</a>, che le ricorda la sua infanzia londinese e che oggi mostra alla sua bambina, e devo dire che mi è piaciuto subito, come lei stessa dice, è molto anni &#8216;70, con uno stile un po&#8217; ingenuo, colori forti, ritmi lenti e forme semplici, molto adatto ai bambini.</p>
<p>Di recente ne hanno parlato due blogger che seguo con affetto.</p>
<p>Claudia di <a href="http://www.lacasanellaprateria.com/2010/03/mr-men.html" class="broken_link"  target="_blank">lacasanellaprateria i Mr. Men se li porta in viaggio e occasionalmente se li fa</a>.</p>
<p><a href="http://bloggingonbilingualism.com/2010/03/16/mister-men/" target="_blank">Eve di BloggingOnBilingualism buys li compra in Francese pur essendo di madrelingua Inglese&#8230;</a>, i Mr. Men sono stati <strong>tradotti in almeno 15 lingue</strong> (manca giusto l&#8217;Italiano&#8230;) e se piacciono talmente da indurre un genitore come Eve a comprare le traduzioni pur di far appassionare i bambini alla seconda lingua, beh direi che è un bel colpo&#8230;</p>
<p><strong>Consigli per l&#8217;uso?</strong></p>
<ul>
<li>I <strong>libri</strong> sono dei classici, scegliete quelli che più vi piacciono o che ritenete più adatti ai vostri bambini. Essendo brevi, piccoli e leggeri sono perfetti compagni per la vacanze e gli spostamenti in generale. Si trovano su Amazon, ma se possibile è ancora meglio comprarli in occasione di un viaggio, o farseli spedire da amici e parenti.</li>
<li>Ottima idea anche il <strong>DVD</strong>, come ho detto è proprio carino. Chi mi segue sa che non consiglio i cartoni animati a priori, anzi, però se volete comprare un DVD questo è veramente una buona scelta, soprattutto per i bambini piccoli.</li>
<li>I <a href="http://astore.amazon.co.uk/bilingualforfun-21/detail/B001CBZB5A" target="_blank"><strong>pupazzi</strong></a><strong>.</strong> I libri e i DVD diventano molto più efficaci, dal punto di vista dell&#8217;apprendimento della lingua, se un personaggio chiave viene riproposto come pupazzo, da far parlare (ovviamente sempre e solo nella seconda lingua) in giochi di ruolo divertenti e simpatici. Abbiamo già parlato in diverse occasioni del gioco di ruolo, soprattutto in <a href="http://bilinguepergioco.com/ebook-in-che-lingua-giochiamo/" target="_self">In che lingua giochiamo?</a></li>
</ul>
<p>Immagine dei<a href="http://www.bbc.co.uk/guernsey/content/articles/2008/05/23/stamps_mr_men_feature.shtml" target="_blank"> francobolli dedicati a Mr. Men</a>.</p>
<p align="left"><a target="_blank" class="tt" href="http://twitter.com/home/?status=Mr.+Men+di+Hargreaves%2C+libri+piccoli+ma+eterni+http://gtf5b.th8.us" title="Post to Twitter"><img class="nothumb" src="http://bilinguepergioco.com/wp-content/plugins/tweet-this/icons/tt-twitter-big4.png" alt="Post to Twitter" /></a> <a target="_blank" class="tt" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://bilinguepergioco.com/2010/04/06/mr-men-di-hargreaves-libri-piccoli-ma-eterni/&amp;t=Mr.+Men+di+Hargreaves%2C+libri+piccoli+ma+eterni" title="Post to Facebook"><img class="nothumb" src="http://bilinguepergioco.com/wp-content/plugins/tweet-this/icons/tt-facebook-big4.png" alt="Post to Facebook" /></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bilinguepergioco.com/2010/04/06/mr-men-di-hargreaves-libri-piccoli-ma-eterni/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Un grande classico Americano per bambini in eta&#8217; scolare</title>
		<link>http://bilinguepergioco.com/2009/11/11/un-grande-classico-americano-per-bambini-in-eta-scolare/</link>
		<comments>http://bilinguepergioco.com/2009/11/11/un-grande-classico-americano-per-bambini-in-eta-scolare/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Nov 2009 23:46:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bilingue Per Gioco</dc:creator>
				<category><![CDATA[Risorse]]></category>
		<category><![CDATA[6-11 anni]]></category>
		<category><![CDATA[Audiolibri Inglese]]></category>
		<category><![CDATA[DVD]]></category>
		<category><![CDATA[Inglese]]></category>
		<category><![CDATA[Libri]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bilinguepergioco.com/?p=2470</guid>
		<description><![CDATA[Charlotte&#8217;s web e&#8217; un grande classico della letteratura per bambini americana, negli States viene letto a partire dai 5 anni, ma per bambini bilingui bisogna aspettare un po&#8217; di piu&#8217;. E&#8217; poco noto in Europa e credo praticamente sconosciuto in Italia. Eppure e&#8217; dal 1952 che incanta generazioni e generazioni, e&#8217; stato tradotto in 23 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<a href="http://bilinguepergioco.com/2009/11/11/un-grande-classico-americano-per-bambini-in-eta-scolare/" title="Un grande classico Americano per bambini in eta' scolare"><img src="http://bilinguepergioco.com/wp-content/uploads/2009/11/charlotte-150x150.jpg" alt="" class="feed-image" /></a><p>Charlotte&#8217;s web e&#8217; un grande classico della letteratura per bambini americana, negli States viene letto a partire dai 5 anni, ma per bambini bilingui bisogna aspettare un po&#8217; di piu&#8217;. E&#8217; poco noto in Europa e credo praticamente sconosciuto in Italia. Eppure e&#8217; dal 1952 che incanta generazioni e generazioni, e&#8217; stato <strong>tradotto in 23 lingue e ha venduto 45milioni di copie!</strong></p>
<p>Io l&#8217;ho scoperto di recente e soprattutto ho scoperto che <strong>questo grande classico oltre che essere un libro e&#8217; anche  audiolibro e DVD,</strong> combinazione molto potente per i bambini bilingui perche&#8217; permette di proporre loro la stessa storia e gli stessi personaggi in diversi formati e quindi in diverse occasioni e momenti della giornata.</p>
<p>Se poi i bambini si affezionano ai personaggi, e pare che Charlotte&#8217;s web faccia quest&#8217;effetto, e&#8217; fatta! Si potra&#8217; proporre e riproporre la stessa storia senza far uscire di testa i genitori, perche&#8217; comunque cambiando strumento cambia il tipo di esperienza e la ripetizione diventa piu&#8217; sopportabile, ma <strong>si stimola anche il bambino in diversi modi </strong>e si offrono input piu&#8217; vari. Proporre una storia in diversi formati e&#8217; una tecnica che funziona molto bene con i bambini bilingui, che magari sono piu&#8217; tentati di rifiutare i libri nella lingua minoritaria a favore della lingua maggioritaria, soprattutto quando cominciano a leggere da soli, vanno a scuola, e la lingua maggioritaria e&#8217; decisamente piu&#8217; sviluppata di quella minoritaria.</p>
<p>Quindi un&#8217;idea potrebbe essere di proporre <strong>prima il DVD</strong>, che in genere incontra meno ostacoli.<br />
<strong>Poi proporre l&#8217;audiolibro</strong>, che magari si ascolta in macchina o a casa la sera e che e&#8217; uno strumento molto utile, sia per poi facilitare la comprensione del libro sia per dare un buon modello di pronuncia.<br />
Infine s<strong>i puo&#8217; lasciare casualmente in giro per casa il libro</strong>. Prima o poi il bambino lo notera&#8217; e vi chiedera&#8217; di leggerglielo, o addirittura di leggerlo da solo.</p>
<p>La storia ovviamente non ve la racconto, ma in breve si tratta di un maialino che viene salvato dal destino di tutti i maialini da un saggio ragnetto e da una ragazzina intraprendente, un libro sull&#8217;amicizia quindi. Pero&#8217; forse il film non e&#8217; adatto ai bambini sotto i 5 anni, il film come il libro tocca anche temi delicati, in fondo il maialino vuole salvarsi dalla morte&#8230;, mentra piacera&#8217; sicuramente ai bambini dai 6 anni in su&#8217;, anche fino ai 12-13 anni, perche&#8217; gli animali che parlano sono molto divertenti.</p>
<p>Infine, non so perche&#8217; ma al momento il<a href="http://astore.amazon.co.uk/bilingualforfun-21/detail/B000NTPCOC"> DVD e&#8217; scontato del 75%</a>, quindi e&#8217; l&#8217;occasione ideale per prendere <a href="http://astore.amazon.co.uk/bilingualforfun-21/detail/0141317345" target="_blank">libro</a>,  <a href="http://astore.amazon.co.uk/bilingualforfun-21/detail/0807208523" target="_blank">audiolibro </a> e DVD per poco.</p>
<p>Ricordate pero&#8217; <strong>se il bambino e&#8217; bilingue e l&#8217;Inglese e&#8217; la lingua minoritaria facilmente sara&#8217; un po&#8217; piu&#8217; indietro dei coetanei monolingui nella comprensione,</strong> quindi quando scegliete cosa proporre pensate alle capacita&#8217; del bambino piu&#8217; che all&#8217;eta&#8217;.</p>
<p align="left"><a target="_blank" class="tt" href="http://twitter.com/home/?status=Un+grande+classico+Americano+per+bambini+in+eta%E2%80%99+scolare+http://p2rqh.th8.us" title="Post to Twitter"><img class="nothumb" src="http://bilinguepergioco.com/wp-content/plugins/tweet-this/icons/tt-twitter-big4.png" alt="Post to Twitter" /></a> <a target="_blank" class="tt" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://bilinguepergioco.com/2009/11/11/un-grande-classico-americano-per-bambini-in-eta-scolare/&amp;t=Un+grande+classico+Americano+per+bambini+in+eta%E2%80%99+scolare" title="Post to Facebook"><img class="nothumb" src="http://bilinguepergioco.com/wp-content/plugins/tweet-this/icons/tt-facebook-big4.png" alt="Post to Facebook" /></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bilinguepergioco.com/2009/11/11/un-grande-classico-americano-per-bambini-in-eta-scolare/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>10 cose che dovresti sapere sul programma che ha insegnato a leggere all&#8217;America per 40 anni</title>
		<link>http://bilinguepergioco.com/2009/11/09/10-cose-che-dovresti-sapere-sul-programma-che-ha-insegnato-a-leggere-allamerica-per-40-anni/</link>
		<comments>http://bilinguepergioco.com/2009/11/09/10-cose-che-dovresti-sapere-sul-programma-che-ha-insegnato-a-leggere-allamerica-per-40-anni/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 10:54:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bilingue Per Gioco</dc:creator>
				<category><![CDATA[Risorse]]></category>
		<category><![CDATA[DVD]]></category>
		<category><![CDATA[Gioco]]></category>
		<category><![CDATA[gioco di ruolo]]></category>
		<category><![CDATA[Motivazione]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bilinguepergioco.com/?p=2428</guid>
		<description><![CDATA[Il programma che ha insegnato a leggere ai bambini Americani per 40 anni e&#8217; ancora attivo e amatissimo da grandi e piccoli, sarebbe ora che lo conoscessimo anche in Italia.
Domani, 10 Novembre, Sesame Street (anche noto come Muppet&#8217;s Show) compie 4o anni. In 40 anni in Italia ancora non siamo riusciti a capire cos&#8217;e&#8217; Sesame [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<a href="http://bilinguepergioco.com/2009/11/09/10-cose-che-dovresti-sapere-sul-programma-che-ha-insegnato-a-leggere-allamerica-per-40-anni/" title="10 cose che dovresti sapere sul programma che ha insegnato a leggere all'America per 40 anni"><img src="http://bilinguepergioco.com/wp-content/uploads/2009/11/kermit.jpg" alt="" class="feed-image" /></a><p>Il programma che ha insegnato a leggere ai bambini Americani per 40 anni e&#8217; ancora attivo e amatissimo da grandi e piccoli, sarebbe ora che lo conoscessimo anche in Italia.</p>
<p>Domani, 10 Novembre, Sesame Street (anche noto come Muppet&#8217;s Show) compie 4o anni. In 40 anni in Italia ancora non siamo riusciti a capire cos&#8217;e&#8217; Sesame Street e perche&#8217; e&#8217; una risorse preziosissima per i nostri bambini, sia per imparare l&#8217;Inglese che per offrire loro stimoli e modelli educativi postitivi. Su Sesame Street sono stati versati fiumi di inchiostro, e&#8217; stato oggetto di innumerevoli studi di ricerca, ma io cerchero&#8217; di sintetizzare al massimo. Sesame Street debutta, per l&#8217;appunto il 10 Novembre 1969. E&#8217; un programma creato con metodi e obiettivi innovativi:</p>
<p>1) <strong>OBIETTIVI</strong> di Sesame Street: essere un programma altamente educativo e al tempo stesso di intrattenimento per i bambini in eta&#8217; prescolare, ma lo amano anche in eta&#8217; scolare. L&#8217;aspetto educativo comprende:</p>
<ul>
<li>Introduzione alla lettura e alla scrittura,</li>
<li>Introduzione alla matematica,</li>
<li>Educare i bambini a comportamenti sociali positivi: rispetto per gli altri, apertura al diverso, buona educazione</li>
<li>Educare i bambini ad avere cura di se&#8217; stessi:  igiene personale, alimentazione corretta</li>
<li>Aiutare i bambini a suparare paure e difficolta&#8217;</li>
</ul>
<p>2) <strong>INTUIZIONE</strong>: i contenuti educativi devono divertire e affascinare i bambini devo affezioanrsi al programma e ai personaggi perche&#8217; si divertono, solo cosi&#8217; il programma puo&#8217; essere efficace nel trasmettere i contenuti educativi</p>
<p>3) <strong>METODO</strong>: Ogni puntata dei Muppet comprende diversi moduli, tutti brevi, per mantenere alto il livello di interesse dei bambini, e focalizzati su uno skill o un comportamento specifico. Lo stesso argomento poi viene ripreso piu&#8217; volte i diverse puntate in modo diverso, per esmpio la lettera A verra&#8217; riproposta piu&#8217; volte con una sequenza studiata. I bambini imparano attraverso la ripetizione sistematica, ma rimangono attaccati allo schermo perche&#8217; i contenuti sono divertenti, emotivamente stimolanti e vari.</p>
<p>4) <strong>PROTAGONISTI</strong>: i protagonisti di Sesame Street sono i Muppets, i pupazzi che credo conosciamo un po&#8217; tutti, ai quali si affiancano delle persone reali, spesso famose e portatrici di modelli positivi, si veda l&#8217;intervento di Michelle Obama. Ogni personaggio dei Muppet ha un profilo e una personalita&#8217; specifica, permettendo cosi&#8217; ai bambini di identificarsi con un personaggio ma anche di apprezzare la varieta&#8217; di personalita&#8217; e comportamenti. Il pupazzo dell&#8217;immagine e&#8217; Kermit, il mio preferito.</p>
<p>5) <strong>IL SEGRETO</strong>: il metodo di Sesame Street e&#8217; assolutamente innovativo, e non solo per 40 anni fa. Si basa sulla ricerca. Ogni episodio veniva testato prima di essere prodotto, per vedere cosa funzionava, e cosa non funzionava, un impegno di ricerca capillare che ancora oggi se ci pensate bene pare immane e quasi impossibile</p>
<p>6) <strong>RISULTATO</strong>: hanno 40 anni e sono ancora amatissimi, soprattutto sono piu&#8217; volte stati indicati come un esempio di televisione veramente positiva. Per esempio in questo studio <a href="http://steinerireland.org/articles/acta_paediatrica.pdf" target="_blank">TV, infants and children</a> potete vedere come si menziona che in effetti guardare Sesame Street ha un affetto positivo sul rendimento scolastico. Cito : &#8221; <strong>The best-studied show of all is Sesame Street which has proven benefits when watched by 3–5-year old children that persist into adolescence </strong>&#8221; (Christakis). Attenzione pero&#8217;,  la televisione, anche quella buona, andrebbe proposta solo dopo i 3 anni, lo conferma anche questo studio appena citato.</p>
<p>7) <strong>SESAME STREET IN ITALIA</strong>: io quando ero bambina guardavo i Muppet, anche se ogni volta era una lotta perche&#8217; li facevano la domenica mattina e da noi la mattina la televisione era bandita, era l&#8217;unica eccezione concessa. Li amavo, e li amo tutt&#8217;oggi. Sono uno dei ricordi della mia infanzia. Pero&#8217; personalmente non ricordo che ci fossero anche le parti sull&#8217;alfabeto e i numeri, e riguardando adesso Sesame Street vedo molte cose che non ricordo. Quindi secondo me, potrei sbagliarmi, a noi e&#8217; stata proposta una versione di Sesame Street di intrattenimento, ma spogliata dei contenuti e degli obiettivi educativi.</p>
<p>8 ) <strong>COME FAR ENTRARE SESAME STREET NELLA VITA DEI BAMBINI</strong>: ci sono diverse opzioni. C&#8217;e&#8217; un sito web su cui si trova tutto sui Sesame Street, episodi vecchi e nuovi, catalogati per personaggio, per tema, per contenuto educativo contengono video, giochi, etc. : <a href="http://www.sesamestreet.org/playlist" target="_blank">sesamestreet.org</a>. Il problema secondo me e&#8217; che a meno di conoscerli molto bene ci si perde, io almeno mi ci sono persa e non riuscivo e creare un filo conduttore. L&#8217;alternativa sono i DVD di Sesame Street, che ovviamente propongono il materiale gia&#8217; organizzato, per esempio: <a href="http://astore.amazon.co.uk/bilingualforfun-21/detail/B000B7VZJC" target="_blank">Sesame Street Old School 1</a>, <a href="http://astore.amazon.co.uk/bilingualforfun-21/detail/B001OD2SG6" target="_blank">Sesame Street Old School 2</a>, <a href="http://astore.amazon.co.uk/bilingualforfun-21/detail/B000VG8WK8" target="_blank">Sesame Street Season 2</a>, <a href="http://astore.amazon.co.uk/bilingualforfun-21/detail/B001CDVT8Q" target="_blank">Sesame Street Season 3 </a>(al momento scontatissimi, credo proprio per via dell&#8217;importante anniversario).</p>
<p>9) <strong>COME POTENZIARE AL MASSIMO L&#8217;EFFETTO DI SESAME STREET</strong>: dandogli vita. I bambini imparano molto di piu&#8217; dalle esperienze interattive, giocando con parole e concetti e dialogando. Per esempio dei pupazzi di Sesame Street, tipo questo di <a href="http://astore.amazon.co.uk/bilingualforfun-21/detail/B0001NE4VC" target="_blank">Elmo</a>, possono offrire il pretesto per un <strong>gioco di ruoli</strong> &#8220;facciamo che io sono Elmo e tu sei Piggy&#8221; che dovra&#8217; ovviamente avvenire nella lingua dei Muppets, l&#8217;Inglese, e potra&#8217; ritornare su temi e concetti visti nei filmati. Non sottovalutate il gioco di ruolo, che e&#8217; invece potentissimo per favorire l&#8217;apprendimento! Il fatto che <strong>i bambini si affezionano enormemente ai personaggi, e si identificano,</strong> vi aiutera&#8217;.</p>
<p>10) <strong>A QUALE ETA&#8217; E&#8217; ADATTO?</strong> Gli esperti <a href="http://bilinguepergioco.com/2009/04/14/lidea-della-settimana-la-televisione-serve-ai-bambini-bilingui/">sconsigliano qualsiasi forma di TV e Video prima dei 2 anni, meglio 3</a>. Dopo i 3 anni e&#8217; sicuramente adatto, ma e&#8217; amatissimo anche dai bambini in eta&#8217; scolare. Inoltre visto che i bambini bilingui sono in genere indietro nella lettura e scritture nella seconda lingua ne vranno beneficio anche se piu&#8217; grandicelli.</p>
<p align="left"><a target="_blank" class="tt" href="http://twitter.com/home/?status=10+cose+che+dovresti+sapere+sul+programma+che+ha+insegnato+a+leggere+all%E2%80%99America+per+40+anni+http://54sg5.th8.us" title="Post to Twitter"><img class="nothumb" src="http://bilinguepergioco.com/wp-content/plugins/tweet-this/icons/tt-twitter-big4.png" alt="Post to Twitter" /></a> <a target="_blank" class="tt" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://bilinguepergioco.com/2009/11/09/10-cose-che-dovresti-sapere-sul-programma-che-ha-insegnato-a-leggere-allamerica-per-40-anni/&amp;t=10+cose+che+dovresti+sapere+sul+programma+che+ha+insegnato+a+leggere+all%E2%80%99America+per+40+anni" title="Post to Facebook"><img class="nothumb" src="http://bilinguepergioco.com/wp-content/plugins/tweet-this/icons/tt-facebook-big4.png" alt="Post to Facebook" /></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bilinguepergioco.com/2009/11/09/10-cose-che-dovresti-sapere-sul-programma-che-ha-insegnato-a-leggere-allamerica-per-40-anni/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Domanda: Quale metodo e quali libri per proporre l&#8217;inglese a mio figlio?</title>
		<link>http://bilinguepergioco.com/2009/10/16/domanda-quale-metodo-e-quali-libri-per-proporre-linglese-a-mio-figlio/</link>
		<comments>http://bilinguepergioco.com/2009/10/16/domanda-quale-metodo-e-quali-libri-per-proporre-linglese-a-mio-figlio/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Oct 2009 07:35:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bilingue Per Gioco</dc:creator>
				<category><![CDATA[Non-madrelingua]]></category>
		<category><![CDATA[Risorse]]></category>
		<category><![CDATA[Vita Vissuta]]></category>
		<category><![CDATA[DVD]]></category>
		<category><![CDATA[Inglese]]></category>
		<category><![CDATA[Leggere]]></category>
		<category><![CDATA[Libri]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bilinguepergioco.com/?p=1732</guid>
		<description><![CDATA[Rispondiamo ad una mamma non madrelingua, Silvia, che chiede qualche suggerimento sia sull&#8217;approccio da seguire che sul materiale da usare.
Ti ringrazio per tutti i suggerimenti che mi dai!
Cerco di parlare a mio figlio in inglese il più possibile (lui ha 13 mesi), con delle difficoltà ovviamente, in quanto:
1) io lavoro tutto il giorno, e lui [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Rispondiamo ad una mamma non madrelingua, Silvia, che chiede qualche suggerimento sia sull&#8217;approccio da seguire che sul materiale da usare.</strong></p>
<p><em>Ti ringrazio per tutti i suggerimenti che mi dai!<br />
Cerco di parlare a mio figlio in inglese il più possibile (lui ha 13 mesi), con delle difficoltà ovviamente, in quanto:<br />
1) io lavoro tutto il giorno, e lui sta dalla nonna, che gli parla non solo in italiano, ma in dialetto marchigiano (wowwww);2) a volte anch&#8217;io cedo all&#8217;italiano, in quanto devo ammettere che, essendo la mia lingua madre, mi risulta più naturale e spontanea. E poi ci sono delle espressioni che secondo me ti appartengono solo se sei madrelingua.</p>
<p>Il mio inglese è buono&#8230;un pò di anni fa era forse ottimo ( ho vissuto e studiato per un pò in Gran Bretagna), ma ora al lavoro non lo utilizzo per niente e si sta arrugginendo&#8230; Le mie perplessità quindi riguardano il vero arricchimento che posso trasmettere in questo modo a mio figlio. E&#8217; meglio continuare così, su un doppio binario fortemente sbilanciato verso l&#8217;italiano, o imbocare la strada di un&#8217;unica lingua, con il vantaggio di trasmettergli informazioni più chiare e lampanti?</p>
<p>La risposta me la sono già data da sola&#8230;io amo l&#8217;inglese, e vorrei trasmettergli tale mia passione&#8230;almeno la familiarità con i suoni di questa lingua, sperando che ciò possa facilitare la sua predisposizione per l&#8217;apprendimento delle lingue straniere in genere quando sarà grande&#8230;a volte però devo ammettre che mi sento sola in questa battaglia (solo mio marito mi appoggia e mi dà coraggio&#8230;oltre a te ovviamente).</p>
<p>Inoltre mi piacerebbe anche avere dei suggerimenti sul tipo di attività che potrei fare con mio figlio&#8230;ho acquistato dei libri in inglese (adatti alla sua età), ma non sembra molto interessato. Poi gli faccio vedere dei Dvd tipo flashcards, ispirati al metodo Doman (ne hai sentito parlare?), ma mi piacerebbe trovare qualcosa di più interattivo.</p>
<p>Grazie quindi per farmi sentire meno sola!</p>
<p>Silvia, mamma di Nicola</em></p>
<p><strong>Ciao Silvia,</strong></p>
<p>ti ringrazio per avermi contattata.</p>
<p>Quanto a quello che mi chiedi, e&#8217; difficile darti una risposta. Io direi che <strong>la lingua non deve diventare un ostacolo tra te e tuo figlio, per nessun motivo. </strong>Quindi se senti che il tuo Inglese non e&#8217; abbastanza buono da permetterti di esprimere tutto cio&#8217; che vorresti, non forzare le cose.</p>
<p>Tuo figlio ha prima di tutto bisogno di una mamma con la quale senta di poter comunicare senza filtri, in modo molto immediato, il bilinguismo e&#8217; un dono, ma secondario. <strong>Un&#8217;alternativa potrebbe essere quella di fare solo determinate attivita&#8217; in Inglese,</strong> un approccio tipo Time and Place invece di OPOL. Quindi per esempio potreste fare che libri, canzoni, e che ne so qualche altra attivita&#8217; si fanno sempre in Inglese. Davvero solo tu puoi prendere questa decisione, valutando anche le tue sensazioni. Io credo molto nel seguire il proprio istinto&#8230;</p>
<p>Quanto ai consigli che mi chiedi, conosco abbastanza bene la tua situazione, <strong>anche il mio nipotino e&#8217; cosi&#8217;. </strong>La sua mamma e&#8217; un topo di biblioteca (nel senso buono) e il suo papa&#8217; i libri li scrive addirittura, ma lui e&#8217; un bambino energetico e non ha pazienza di stare seduto a leggere, o meglio non aveva, verso i 16 mesi ha cominciato ad appassionarsi ad un paio di libri&#8230; Immagino tu abbia gia&#8217; provato a proporgli i<strong> libri per bimbi piccoli, tutti colorati e con materiali diversi da toccare</strong>, se ancora non hai provato quelli della <a href="http://astore.amazon.co.uk/bilingualforfun-21/detail/1846460786" target="_blank">Baby Touch</a> sono davvero molto belli.</p>
<p>Ma un consiglio ce l&#8217;ho, il libro certo e&#8217; un oggetto importante ma se il bambino piccolo non ne vuole sapere non c&#8217;e&#8217; bisogno di crucciarsi, ci sono altri modi per proporgli la narrazione e le storie,<strong> anche la tradizione orale ha un suo perche&#8217;!</strong> Nello specifico ti propongo un libro che secondo me e&#8217; ideale, <a href="http://astore.amazon.co.uk/bilingualforfun-21/detail/0744555728" target="_blank"><img src="http://bilinguepergioco.com/wp-content/uploads/2009/10/bear-hunt.jpeg" alt="" />We are hoing on a bear hunt</a>. E&#8217; basato su una tradizione orale americana (cosi&#8217; mi ha detto una ragazza americana), una<strong> storia che viene raccontata col corpo, col suono, con la voce, in maniera molto cadenzata, ritmica e ripetitiva, una combinazione che piace molto ai bambini.</strong> Quindi si puo&#8217; iniziare recitando questa storia a voce, come gioco, e poi fargli vedere che c&#8217;e&#8217; un libro con immagini che ripropongono questa storia. Nel prossimo post qui sotto oltre alla descrizione del libro troverai anche un video per vedere come si recita.</p>
<p>Con un po&#8217; di fantasia non e&#8217; difficile creare situazioni simili con altri libri, a me per esempio vengono in mente questi, <a href="http://astore.amazon.co.uk/bilingualforfun-21/detail/1405090243" target="_blank"><img src="http://bilinguepergioco.com/wp-content/uploads/2009/10/baby-animals.jpg" alt="" />Say hello to the baby animals</a> e <a href="http://astore.amazon.co.uk/bilingualforfun-21/detail/0230016200" target="_blank"><img src="http://bilinguepergioco.com/wp-content/uploads/2009/10/snowy-animals.jpg" alt="" />Say hello to the snowy animals</a>, che si prestano benissimo, dal momento che parlano di un baby animal (leoncino o husky) che va in giro a salutare gli altri animali del suo habitat, anche questi sono e&#8217; molto ritmici e cadenzati. Io lo racconto spesso ad A. anche senza libro, e a lui piace fare il verso degli animali, anche se devo dire che a lui piacciono anche il libri in se&#8217;, io poi li trovo bellissimi, soprattutto quello dell&#8217;Husky, che e&#8217; davvero magico con queste scene tutte bianche e incantate.</p>
<p>Quanto ai DVD. Il metodo Doman e&#8217; un discorso a parte, davvero troppo complesso per dilungarsi qui. Brevemente ti diro&#8217; solo che non sara&#8217; da demonizzare, come certi fanno, ma secondo me non bisogna nemmeno farne una bibbia. Se al bambino i DVD con la flashcards non piacciono, offrigli qualcosa di piu&#8217; interessante, un DVD normale&#8230;  per esempio quelli di <a href="http://astore.amazon.co.uk/bilingualforfun-21/detail/B0000X7SGG" target="_blank"><img src="http://bilinguepergioco.com/wp-content/uploads/2009/10/kipper.jpg" alt="" />Kipper</a> o <a href="http://astore.amazon.co.uk/bilingualforfun-21/detail/B0006L7NZS"><img src="http://bilinguepergioco.com/wp-content/uploads/2009/10/peppa.jpg" alt="" /> Peppa Pig</a>. Ma se i DVD li scegli a scopo educativo, puoi anche lasciar stare, non c&#8217;e&#8217; nessuna fretta di mettere i bambini davanti ad uno schermo. P<strong>er il tuo piccolo il tuo viso quando gli racconti qualcosa, anche cosa preparerai per cena, e&#8217; quanto di piu&#8217; interessante esista al mondo.</strong></p>
<p align="left"><a target="_blank" class="tt" href="http://twitter.com/home/?status=Domanda%3A+Quale+metodo+e+quali+libri+per+proporre+l%E2%80%99inglese+a+mio+figlio%3F+http://7b7nh.th8.us" title="Post to Twitter"><img class="nothumb" src="http://bilinguepergioco.com/wp-content/plugins/tweet-this/icons/tt-twitter-big4.png" alt="Post to Twitter" /></a> <a target="_blank" class="tt" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://bilinguepergioco.com/2009/10/16/domanda-quale-metodo-e-quali-libri-per-proporre-linglese-a-mio-figlio/&amp;t=Domanda%3A+Quale+metodo+e+quali+libri+per+proporre+l%E2%80%99inglese+a+mio+figlio%3F" title="Post to Facebook"><img class="nothumb" src="http://bilinguepergioco.com/wp-content/plugins/tweet-this/icons/tt-facebook-big4.png" alt="Post to Facebook" /></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bilinguepergioco.com/2009/10/16/domanda-quale-metodo-e-quali-libri-per-proporre-linglese-a-mio-figlio/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>DVD per Bambini Bilingui in Francese</title>
		<link>http://bilinguepergioco.com/2009/02/22/fr-dvd/</link>
		<comments>http://bilinguepergioco.com/2009/02/22/fr-dvd/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 22 Feb 2009 21:39:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bilingue Per Gioco</dc:creator>
				<category><![CDATA[Risorse]]></category>
		<category><![CDATA[DVD]]></category>
		<category><![CDATA[Francese]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.bilinguepergioco.com/?p=565</guid>
		<description><![CDATA[Ecco alcuni DVD, che spesso ripropongono gli stessi personaggi protagonisti anche dei libri:

Trotro, l&#8217;asinello protagonista di una serie di libri, compare anche in molti DVD 
Lo stesso per il pinguino T&#8217;choupi, protagonista di libri e DVD 
Infine Domitille ci consiglia i Barbapapa&#8217;, ma ve li ricordate? Io li ricordo con tanto affetto, a quanto pare [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ecco alcuni DVD, che spesso ripropongono gli stessi personaggi protagonisti anche dei libri:<span id="more-565"></span></p>
<ul>
<li>Trotro, l&#8217;asinello protagonista di una serie di libri, compare anche in molti DVD <a href="http://www.amazon.fr/Trotro-est-rigolo-Stephane-Lezoray/dp/B0007PH8JY/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;s=dvd&amp;qid=1235334640&amp;sr=1-1"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51eQMsv1JgL._SL160_AA115_.jpg" border="0" alt="" width="115" height="115" /></a></li>
<li>Lo stesso per il pinguino T&#8217;choupi, protagonista di libri e DVD <a href="http://www.amazon.fr/Tchoupi-%C3%A0-ferme-Jean-Luc-Fran%C3%A7ois/dp/B000A0GD74/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;s=dvd&amp;qid=1235334730&amp;sr=1-1"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51TEd10yxTL._SL160_AA115_.jpg" border="0" alt="" width="115" height="115" /></a></li>
<li>Infine Domitille ci consiglia i Barbapapa&#8217;, ma ve li ricordate? Io li ricordo con tanto affetto, a quanto pare nacquero in Francia e si vendono ancora, e si distinguono anche per il messaggio ambientalista che passano ai bambini. Eccoli qui: <a href="http://www.amazon.fr/Aventures-Barbapapa-Coffret-DVD/dp/B000EHQSG4/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;s=dvd&amp;qid=1235334760&amp;sr=1-1"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/5133MNQRREL._SL160_AA115_.jpg" border="0" alt="" width="115" height="115" /></a>, e per chi vuole saperne di piu&#8217; su questi simpatici personaggi, ecco altre informazioni sui <a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Barbapap%C3%A0" target="_blank">Barbapapa&#8217;</a></li>
</ul>
<p align="left"><a target="_blank" class="tt" href="http://twitter.com/home/?status=DVD+per+Bambini+Bilingui+in+Francese+http://nrn6d.th8.us" title="Post to Twitter"><img class="nothumb" src="http://bilinguepergioco.com/wp-content/plugins/tweet-this/icons/tt-twitter-big4.png" alt="Post to Twitter" /></a> <a target="_blank" class="tt" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://bilinguepergioco.com/2009/02/22/fr-dvd/&amp;t=DVD+per+Bambini+Bilingui+in+Francese" title="Post to Facebook"><img class="nothumb" src="http://bilinguepergioco.com/wp-content/plugins/tweet-this/icons/tt-facebook-big4.png" alt="Post to Facebook" /></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bilinguepergioco.com/2009/02/22/fr-dvd/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>DVD in Inglese per Bambini Bilingui</title>
		<link>http://bilinguepergioco.com/2009/01/12/en-dvd/</link>
		<comments>http://bilinguepergioco.com/2009/01/12/en-dvd/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Jan 2009 09:29:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bilingue Per Gioco</dc:creator>
				<category><![CDATA[Risorse]]></category>
		<category><![CDATA[DVD]]></category>
		<category><![CDATA[Inglese]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.bilinguepergioco.com/?p=367</guid>
		<description><![CDATA[Per quanto riguarda i DVD e la TV innanzi tutto raccomandiamo cautela, piazzare un bambino davanti allo schermo non significa che imparera&#8217; una lingua, vedete qui per altre informazioni su vantaggi e svantaggi della televisione per i bambini bilingui e per i bambini tutti in generale. Comunque alcune famiglie li hanno trovati dei supporti utili, ecco cosa [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Per quanto riguarda i DVD e la TV innanzi tutto raccomandiamo cautela, piazzare un bambino davanti allo schermo non significa che imparera&#8217; una lingua, vedete qui per altre informazioni su <a href="http://bilinguepergioco.com/tag/televisione/" target="_self">vantaggi e svantaggi della televisione per i bambini bilingui</a> e per i bambini tutti in generale. Comunque alcune famiglie li hanno trovati dei supporti utili, ecco cosa consigliano:<span id="more-367"></span></p>
<ul>
<li><a href="http://astore.amazon.co.uk/bilingualforfun-21/detail/B000EU1M3U"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51KT1LRK87L._SL125_.jpg" alt="The Very Hungry Caterpillar and other stories by Eric Carle [DVD]" /></a> I <a href="http://astore.amazon.co.uk/bilingualforfun-21/detail/B000EU1M3U" target="_blank">DVD di Eric Carle sono bellissimi</a>, ci sono le versioni animate delle sue storie piu&#8217; belle, partendo ovviamente dal Very Hungry Caterpillar. potete farvi un&#8217;idea anche su Youtube: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=-qoYPLtqqVk" target="_blank">Hungry Caterpillar video</a></li>
<li><a href="http://astore.amazon.co.uk/bilingualforfun-21/detail/B0016VBWPO" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51bGoZFvXwL._SL125_.jpg" alt="Charlie And Lola Vol.1 [DVD]" />Charlie e Lola</a> (ma anche <a href="http://astore.amazon.co.uk/bilingualforfun-21/detail/B0017F65H4" target="_blank">qui</a> e <a href="http://astore.amazon.co.uk/bilingualforfun-21/detail/B001P5GIO6" target="_blank">qui</a>) sono due fratellini, due personaggi assolutamente adorabili, divertenti e educativi. Consiglio caldamente i loro DVD, che parlano di storie molto realistiche, date un&#8217;occhiata <a href="http://www.youtube.com/watch?v=WevTS8TzmbI" target="_blank">qui</a> per farvi un&#8217;idea.</li>
<li><a href="http://astore.amazon.co.uk/bilingualforfun-21/detail/B0000X7SGG" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41207RYECNL._SL125_.jpg" alt="Kipper - The Classic Collection [DVD]" /> Kipper</a> e&#8217; uno dei personaggi piu&#8217; popolari in UK, molto adatto aanche ai bimbi piccoli per i personaggi semplici e i toni pacati e il ritmo lento, molto piacevoli le musiche di sottofondo, che lo rendono interessante anche per gli adulti. potete farvi un&#8217;idea <a href="http://www.youtube.com/watch?v=xQsnLZP75PU" target="_blank">qui</a>.</li>
<li><a href="http://astore.amazon.co.uk/bilingualforfun-21/detail/B001CE0GAM" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51zbCChSp9L._SL125_.jpg" alt="Lost and Found [DVD] [2008]" /> </a>Dal momento che il libro Lost and Found di Jeffers e&#8217; uno dei miei preferiti, e di A., non posso non consigliarne anche il <a href="http://astore.amazon.co.uk/bilingualforfun-21/detail/B001CE0GAM" target="_blank">DVD</a>, che pare riscuota grandissimo successo anche tra gli adulti senza figli!</li>
<li><a href="http://astore.amazon.co.uk/bilingualforfun-21/detail/B000PDZGNS" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/510C71WYxKL._SL125_.jpg" alt="The Jungle Book : 40th Anniversary 2 Disc Special Edition [1967] [DVD] [1968]" /> </a>Avrete notato che la Disney e&#8217; assente da questa classifica, ma devo fare un&#8217;eccezione per <a href="http://astore.amazon.co.uk/bilingualforfun-21/detail/B000PDZGNS" target="_blank">The Jungle Book</a>, un grandissimo classico.</li>
<li>Su Bilingual For Fun Bookstore potete trovare altri DVD, scegliete quello che preferite. Per quanto riguarda le spese di spedizione, se comprate solo CD e DVD (non libri) sono molto basse, circa £1.5 per spedizione, piu&#8217; £0.4 per CD o DVD. Tenuto conto degli sconti che ci sono, in generale e&#8217; una soluzione decisamente conveniente! </li>
<li>Inoltre <a href="http://blog.bilinguepergioco.com/2009/01/03/katina-cresce-le-sue-bimbe-bilingui-in-italiano-nel-cuore-dellungheria/" target="_self">Katalin</a> raccomanda i DVD di <a href="https://www.schoolspecialtypublishing.com/search/default.aspx?grades=&amp;ParentsTeacher=&amp;f=&amp;keywords=Noodlebug" target="_blank">Noodlebug</a>: Vi consiglio i DVD di Noodlebug, sono favolosi! Le mie bambine rimangono sempre incantate e la grande cerca di fare e cantare quello che fanno i bambini sui DVD. In questi DVD bambini veri (non cartoni) cantano a muovono quello che cantano ambientati nell&#8217;argomento della canzone, cosi mia figlia un giorno guarda 3-4 volte lo stesso DVD fa quello che fanno i bambini e prova anche cantare.</li>
<li>Katalin e <a href="http://blog.bilinguepergioco.com/2009/01/16/nelly-e-patrick/" target="_self">Nelly</a> raccomandano anche i DVD di Baby Einstein (nei <a href="http://blog.bilinguepergioco.com/2009/01/16/nelly-e-patrick/#comments" target="_self">commenti ad un post</a>). Katalin: da noi preferiscono <a href="http://astore.amazon.co.uk/bilingualforfun-21/detail/B000BO0LZE" target="_blank">Numbers Nursery</a>, <a href="http://astore.amazon.co.uk/bilingualforfun-21/detail/B0000934BK" target="_blank">World of clolours</a> e <a href="http://astore.amazon.co.uk/bilingualforfun-21/detail/B0001K2K52" target="_blank">World of animals</a>. Nelly: a William piace baby einstein “world animal” e “baby neptune” gli altri non gli piacciono. naturalmente in inglese. Posso dare il consiglio di fare una prova andando su <a href="http://uk.youtube.com/watch?v=8bxUVxJxys0" target="_blank">you tube </a>e provando a fargliene vedere qualcuno tipo anche baby Mc Donald che sarebbe la fattoria con tutti gli animali</li>
</ul>
<p align="left"><a target="_blank" class="tt" href="http://twitter.com/home/?status=DVD+in+Inglese+per+Bambini+Bilingui+http://q9e4y.th8.us" title="Post to Twitter"><img class="nothumb" src="http://bilinguepergioco.com/wp-content/plugins/tweet-this/icons/tt-twitter-big4.png" alt="Post to Twitter" /></a> <a target="_blank" class="tt" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://bilinguepergioco.com/2009/01/12/en-dvd/&amp;t=DVD+in+Inglese+per+Bambini+Bilingui" title="Post to Facebook"><img class="nothumb" src="http://bilinguepergioco.com/wp-content/plugins/tweet-this/icons/tt-facebook-big4.png" alt="Post to Facebook" /></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bilinguepergioco.com/2009/01/12/en-dvd/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
