Dai 3 anni
La parola magica è: cacca!
Eh sì, a 3 anni i bambini continuano a ripeterla. TI guardano, la pronunciano e ridono. E allora come potrebbero non adorare un libro in cui si trova in ogni pagina, in ogni forma e soprattutto se ne parla senza vergogna?
L’autore, Werner Holzwarth, ha deciso di scrivere una storia sulla cacca quando suo figlio aveva tre anni e continuava a fermarsi estasiato davanti alla cacca di piccioni, cani e quant’altro. Entrato in libreria per chiedere un libro che esaudisse le curiosità del figlio, si vede rispondere, con orrore (!), che non ci sono libri su quell’argomento. Non in una libreria ma in tutte quelle in cui entra. Idea geniale: ne scriverà uno lui stesso! Ma indovinate, indovinate? Nessuno glielo vuole pubblicare. Nessuno leggerà mai un libro sulla cacca! Quando si dice un errore madornale: a oggi il libro è stato tradotto in 27 lingue e ha venduto circa 2 milioni e mezzo di copie.
E tutti i genitori capiscono il perché. Come potrebbero i bambini non adorare questa talpa che una mattina si alza e Plof! Si ritrova con una cacca in testa? La poverina, arrabbiatissima, si mette alla ricerca del colpevole e si trasforma nell’ispettore più curioso che abbiamo mai incontrato nei tanti gialli letti. Alla pecora, al maiale, alla mucca e a tanti altri animali chiede ogni volta: “Hast du mir auf den Kopf gemacht?” ma con suo grande disappunto nessuno di loro è il maggiordomo (Agatha Christie docet).
E come fa a scoprirlo? Ognuno di loro fornisce delle prove, fresche, fresche… La cacca della mucca è gigantesca, quella della pecora è piccola e tonda e via di seguito. Così i bambini scoprono che non tutti gli animali fanno la cacca uguale e che anche la loro è diversa da quella di ciascun animale.
Guardate i vostri bambini mentre leggete. Grandi e piccoli, maschi e femmine rimangono completamente ipnotizzati davanti alle meravigliose illustrazioni e le studiano con curiosità da piccolo scienziato. Alla terza o quarta lettura saranno loro a iniziare a darvi le risposte degli animali. In tedesco! Sicuramente questo libro tantissimi di voi l’avranno letto in italiano. Riproporlo in tedesco aiuterà a collegare termini e illustrazioni durante una lettura scorrevole e affascinante. Per chi non l’avesse ancora letto in italiano, niente paura! La storia è scritta in maniera così semplice e le illustrazioni sono talmente belle che i vostri bambini la impareranno in un battibaleno.
E dulcis in fundo, la nostra piccola eroina scoprirà il colpevole. Ma di sicuro non volete che io vi sveli il finale. Altrimenti che giallo sarebbe? Posso solo dirvi che la talpa alla fine si vendicherà adeguatamente sul colpevole e a noi e ai nostri bambini anche l’ultima pagina regalerà un sorriso.
raffa says
confermo il fatto che per bimbi piccolini è una lettura assolutamente affascinante 😉 noi ce l’abbiamo nell’edizione pup up che lo rende ancora + intrigante
Arianna says
Noi ce lo abbiamo in inglese “The little mole who knew it was none of his business”, edizione sonora (dove si capisce che anche il “plop, plop” non è affatto una cosa scontata!). Di recente in vacanza abbiamo incontrato un bimbo che lo aveva in edizione tascabile e non se ne separava mai, a mo’ di coperta di Linus…
Angela says
Posso chiederti quanto dura l’edizione sonora?
Arianna says
Non è un audiolibro ma un noisy book, ha semplicemente delle immagini con elementi sonori da premere
Sabina says
Pamela, questo è uno dei libri sulla mia lista. Già lo trovato interessante prima, ma ora lo trovo irresistibile! Grazie per averlo condiviso
Angela says
Non fatico ad immaginare quanto possa piacere questo libro! Lo regalerò sicuramente!
pamela says
Che bello sapere che vi è piaciuto!!!
Creiamo il club della Talpa 🙂 ?
P.s. Il noisy book dev ‘essere splendido.
Arianna says
È esilarante, colgo l’occasione per segnalarvi questa meravigliosa libreria indipendente a Londra dove lo ho trovato:
http://www.thegoldentreasury.co.uk/
Southfields tube
a presto
a